听好了
Hello? Galactic Command?
你好?银河指挥官?
Experiment 6-2-6 is in custody.
实验体6-2-6已被拘留
We’ll wait right here.
我们将在这等着.
Huh?
Don’t interact with her.
不要理她
Where’s Lilo?
Lilo在哪?
Who?
谁?
What?!
干嘛?!
Lilo… my sister.
Lilo…我的妹妹
Uh, sorry, we do not know
对不起,我们不知道
anyone by this, uh…
那个什么…
Lilo! She’s a little girl– this big!
Lilo!她是个小女孩–这么大!
She has black hair and brown eyes
她又黑头发,棕色眼睛
and she hangs around with that thing!
她总是牵那个东西
Uh…
We know her.
我们知道她
Bring her back
带她回来
Oh, we can’t do that. Uh-uh.
我们做不到.
That would be a misuse of Galactic resources.
那样会滥用银河资源.
See, problem is… we’re just here for him.
看,问题是…我们来这只是为了他
So she’s gone?
所以她不见了?
Look at the bright side.
看看好的一面
You won’t have to yell at anyone anymore.
你再也不用在吼了.
Come.
来吧
O’hana.
O’hana
Huh?
Hey! Get away from her.
嘿!远离她.
No! What did you say?
不!你刚才说什么?
O’hana means family.
O’hana意味着家
Family means…
家意味着…
…nobody gets left behind.
…没有人会被抛弃
Or forgotten.
或忘记.
Yeah.

Hey…
What?! After all you put me through
干嘛?!你说这些给我听
you expect me to help you just like that?!
你就是期望我帮你就像那个?
Just like that?!
就像那个?
Ih.

Fine.

Fine?
You’re doing what he says?
好?
你知道你在说什么吗?
Uh, he’s very persuasive.
嗯,他说的很有说服力
Persuasive?! What exactly are we doing?
说服力?我们到底在做什么?
Rescue.
营救
We’re going to get Lilo?
我们将要找回Lilo?
Ih.

Oh, good! I was hoping to add theft, endangerment
好样的!我曾想过添加偷窃,冒险
and insanity to my list of things I did today.
和疯狂到我今天做过的事情列表里
You, too?
你也?
Oh! Yeah, yeah, yeah!
好,好,好!
What? Did you think we walked here?
干嘛?你以为我们走过来的?
This is Gantu, requesting hyperspace clearance.
这是Gantu,请求超光速空间间隙
Stand by for clearance.
间隙准备好
Clearance is granted on vector C-12.
间隙设定在Vertor C-12
Connect me to the Grand Councilwoman.
帮我联♥系♥议长.
Gantu, what’s going on?
Gantu,进行的怎样?
I thought you’d like to know
我猜想你很想知道
that the little abomination is… is…
小怪物…
Yes, Captain?
怎么了,队长?
I’ll call you back
我待会再打给你
How did you get out of there?
你怎么跑出那的?
So what exactly are we doing?
我们该怎么做?
Don’t worry, is all part of plan.
不要担心,全都在计划之中
We are professionals.
我们很专业的.
Hey! Get that out of your mouth!
嘿!把那个吐出来!
Hold on!
抓住
Okay, is show time!
好了,该你表演了!
This is it!
就这了!
Go! Go! Go!
上!上!上!
Little savage! Get off my ship!
小野怪!从我船上下去!
Stitch!
Computer, locate Experiment 6-2-6.
电脑,锁定实验体6-2-6.
6-2-6 located.
6-2-6锁定
We finish this now.
现在我们结束了
Stitch is unconscious.
Stitch失去知觉了.
What do we do now?
现在我该怎么办?
We stay close.
我们保持接近
Hope for a miracle.
希望出现奇迹
That’s all we can do.
这就是我们能做的
No!
不!
Don’t leave me, okay?
别离开我,好吗?
Okay.
好的
Okay.
Okay.
Target 6-2-6 is in motion.
目标6-2-6正在移♥动♥
Speed is 84.
速度是84
Impossible!
不可能
Stitch!
Hmm?
Abomination.
怪物
Stupidhead.
SB.
Yee-haw!
Aloha!
You’re vile! You’re foul! You’re flawed!
你是廉价品!你是愚蠢的!你是残缺品!
Also cute and fluffy!
也是萌和毛绒绒的!
You came back
你回来了
Nobody gets left behind.
没人会被抛弃.
Lilo!
Good dog.
好狗.
Auwe!
David!
Hey, Lilo.
Can you give us a ride to shore?
你可以载我们到岸边吗?
Uh…
Sure!
可以!
But I have to make two trips.
但我必须跑两趟.
So you’re from outer space, huh?
所以你是来自外太空的?
I heard the surfing’s choice.
我听到冲浪的选择
We have 6-2-6.
我抓到6-2-6
Take him to my ship.
带他到我的船上
Leave him alone.
留下他.
Hold on.
等等.
Grand Councilwoman, let me explain.
议长,听我解释
Silence!
安静!
I am retiring you, Captain Gantu.
我正要解雇你,Gantu队长
Actually, credit for the capture goes to…
实际上,抓博的荣誉应该…
Goes to me.
属于我
You’ll be lucky if you end up on a Fluff Trog farm
如果你最后在Fluff Trog农场你将是幸运的
after we sort this thing out.
等我们把这事搞清楚
Uh…
I think I should…
我想我应该…
You!
你!
You’re the cause of all this!
你就是这一切的根源
If it wasn’t for your Experiment 6-2-6
如果你制♥造♥出实验体6-2-6
none of this…
就没有这些…
Stitch.
What?
什么?
My name Stitch.
我的名字叫Stitch
Stitch, then.
Stitch,然后.
If it wasn’t for Stitch…
如果不是为了Stitch
Does Stitch have to go
in the ship?
Stitch必须上船吗?
Yes.
是的
Can Stitch say good-bye?
那Stitch可以说再见吗?
Yes.
可以.
Thank you.
谢谢
Who are you?
你们是谁?
This is my family.
这是我的家人
I found it all on my own.
我自己找到了我们家人.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!