We’ll tape at 7:00.
我们不用决定
We won’t have to make a decision
是否播出直到十一点半
About putting him on the air till 11:30.
那有四个小时的空间
This gives us four hours to move in.
希望到那时
Hopefully, by that time,
我们应该可以安全救出兰福先生
We’ll have your mr. Langford back safely.
哈里 好了 我们要起诉
Harry, that’s it. We’re suing.
我们要起诉所有人
We’re going to sue everybody.
这是谁
Who is this man?
他是杰瑞的律师
Jerry’s lawyer. That’s who he is.
我是谁
Who am I?
我是要起诉的人 我是杰瑞的律师
I’m the one who’s suing. I’m the lawyer.

Jay.
别叫我杰
Don’t Jay me, please.
杰 你要起诉谁
Jay, who are you going to sue?
我们要起诉你本人
We’re suing you personally.
还有谁
Who else are you’re suing?
联邦调查局
The FBI.
我们现在处于困局
We have a serious situation.
我想冷静处理
I want it dealt with rationally.
除非我们开始文明交谈
Unless we start talking politely,
否则后果会很严重
there’s going to be serious consequences.
绑♥架♥一点也不文明
There’s nothing polite about kidnapping.
这是最愚蠢的罪行
It’s one of the most stupid offenses ever created.
怎么能为绑♥架♥辩护
Where’s the defense of kidnapping?
你能说 “我那时疯了”
How can you say, “I was crazy,”
你能说 “我不知道我在干嘛”
“I didn’t know what I was doing,”
-“我只是一时冲动” -谁在乎 谁在乎
-“I did on the spur of the moment”? -Who cares? Who cares?
只有白♥痴♥才绑♥架♥
Only an idiot kidnaps
只有白♥痴♥才像你们这样做决定
and decides to do what you’re doing.
杰瑞 我得走了
Jerry, I’m gonna go now.
很快 你也能走了
Pretty soon, you’ll be able to go
大约十二点到十二点半
About 12:00 as I said.
好好玩
Have a good time.
我知道你会的
I know you will.
再见
Bye.
首先 我们不知道
First of all, we don’t know
我们面对的是绑♥架♥者还是恐♥怖♥分♥子♥
whether we’re dealing with kidnappers or terrorists.
恐♥怖♥分♥子♥ 恐♥怖♥分♥子♥
Terrorists? Terrorists?
你播出的这个人的演出
You might have this man go on the air,
也许带有隐含信♥号♥♥
deliver a coded message,
而且很可能
and very possibly 50 people
这个国家的五十个人会丧命
around the country would lose their lives.
你真是异想天开
You’re out of your mind.
我不是异想天开
I’m not out of my mind.
我们会给他录象
That guy will be taped.
我们会听听他说些什么
We’ll listen to what he says.
除非他说些非常可怕的东西
And unless something horrendous is on that tape,
否则我们会播出的
We’ll put that tape on the air.
因为说到底 我们面对的是
Because all we’re dealing with is 10 minutes
一条人生命为代价的十分钟脱口秀节目
of talk show time against a man’s life.
我不认为我们有任何借口
And I don’t see that as any argument.
你好 今天怎么样
Hello. How are you today?
我打来是
Well, I’m calling…
这是王先生打给汤马斯先生 对方付费
Mr. King calling collect long-distance for Mr. Thomas.
汤马斯先生 有长途电♥话♥
Mr. Thomas, there’s a long-distance call.
走 来了
Let’s go. This is it.
记住 让他一直说
Remember. Keep him talking.
你好 你是谁
Uh, hi there. Who is this?
我是王先生
This is Mr. King.
我要是为王先生那事打来的
I’m calling for Mr. King.
你很准时
Well, you’re right on time.
那当然
Yes. Of course.
我们一向很准时
We’re always punctual.
谢谢
We’re fine. Thank you.
我想长话短说…
I want to make it brief…
我能打断下问
Could I break in and ask,
我能和杰瑞说说吗
could I speak to Jerry?
杰瑞现不在我们身边
Jerry’s not with us now.
我们在用公共电♥话♥
We’re at a pay phone.
所以不用跟踪电♥话♥了
So, don’t try and have the call traced,
而我察觉到你这么干了
which I noticed you did.
这很重要
It’s kind of important, you know,
让我们知道你们正好好看守他
So that we know that he’s in your care.
我们会带一件
We’re bringing along an article of clothing
你们可以认得出来的衣服
That I know you’ll recognize.
每个人都会信服的
It will be satisfactory to everyone.
那不是你想象中那么容易
It’s not as easy as you think
走进录音室 然后上台表演
just to walk in the studio…
不 伯 如果你可以告诉你
No, Bert, if I could call you…
这么说吧 没有问题
Well, if I could just say, there is no problem.
笑料很干净
The material is clean material.
你知道标准和练习吗
Do you know standards and practices?
不 但我们可以讨论
No. But that can be discussed.
我现在可以说的是
Now, all I can say is,
不要泄露给新闻界
Don’t have any press leaks.
十一点三刻到十二点之间 不准观众外出
You must keep the audience there until 11:45 or 12:00
直到正常播出为止
After it has been aired nationally.
谢谢 我们会讨论其他问题的
Thank you. We’ll discuss the other things.
很高兴和你交谈
Nice talking to you.
等等
One…
天呀 他真狡猾
Boy, he’s shrewd.
他简直 一点也不妥协
He just, uh, wouldn’t buy anything.
今晚我觉得非常容易冲动
I feel completely impulsive tonight.
任何事情都可能发生
Anything could happen.
我想告诉你很多事
I have so much to tell you.
我不知道从哪里开始
I don’t know where to start.
我想告诉你关于我的一切
I want to tell you everything about myself,
所有你不知道的事
everything you don’t know.
你喜欢这些杯子吗
Do you like these glasses?
水晶的 漂亮极了
Crystal. Beautiful.
我为你而买♥♥
I bought them just for you.
他们有种
There’s something about them,
简练的感觉
the simplicity of them.
如果你不喜欢
If you don’t like them,
如果你有任何怀疑
If there’s a doubt in your mind…
你知道 白天有时候
You know, sometimes during the day,
我会干些琐碎事
I’ll do the simplest things.
我会泡个澡 然后和自己说
I’ll be taking a bath and I say to myself,
“我想杰瑞是否也在洗澡呢”
“I wonder if Jerry’s taking a bath right now?”
我只是希望
And I just hope
你不会淹死而已
That you’re not drowning or something.
我变得很担心你
I get really worried about you,
认为有些可怕事情会发生
like something terrible is going to happen.
我会做些白日梦
I have these daydreams
比如和你去高尔夫球场
Like I’m with you at the golf course,
开着你的高尔夫球车
driving your cart,
仅仅是四处兜兜
Just driving around.
杰 要个推杆吗
Need a putter, Jer, you know?
要铁杆
Need an iron?
我甚至不会打高尔夫
I don’t even know how to play golf.
我曾经和我父母打过一次
I played with my parents once,
不过 我爱你
but, uh, but I love you.
我从没告诉我父母我爱他们
I never told my parents that I love them.
他们也从没告诉他们爱我
They never told me that they loved me either,
我也没觉得有什么
which was fine with me.
不过我爱你
But I love you.
你要点酒吗 不 好的
You want some wine? No, O.K.
不过我也没有心情喝酒
I’m not in the mood to drink either though.
我有心情和你独处
I’m in the mood to be alone with you.
我们不如把台清空

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!