All right, what do you want to see? Do you want to see…
想我把自己弄湿吗 像这样
Do you want to see me get wet a little, like this?
-对 -溅点水花
– Yeah. – A little splash?
再多来点
A little more.
你想要这样吗
Do you wanna see this?
你想这样 对吧
You want this, right?
你高兴了吗
You happy?
告诉我你最先想到要的东西是什么
Tell me what you want as fast as it comes to you.
-好吗 -好的
– Okay? -Okay.
好的 那你想要什么
Okay, what do you want?
-得快点 -好吧
– Faster! – Okay.
我想要新的东西
I want a new thing.
房♥子 我想给我们家一座新房♥子
House. I want a new house for the family.
我想妈妈
I want Mama
去参加有氧健身
to take aerobics classes.
我想埃伦长大起来
I want Ellen to grow up.
我想要亚尼不再傻了
I want a new brain for Arnie.
我想…
I want…
你自己想要什么
What do you want for you?
只为了你自己
Just for you.
我想要当个好人
I want to be a good person.
我办不到
I can’t do this.
-好吧 -亚尼在哪儿
– Okay. – Where’s Arnie?
亚尼
Arnie?
抱歉 女士 看到我弟弟了吗
Excuse me, ma’am, have you seen my brother?
没有
No.
该死
Shit.
走吧
Come on.
-我又做了一次 -解开这个
– I did it again! – Get this unbuckled.
好了 走吧 走吧
All right, here we go. There you go.
没事的 杰瑞 我来吧 交给我
It’s all right, Jerry. I got him. I got him.
我们要把他关起来
We’re takin’ him in.
我保证不会再发生了
It’s not gonna happen again, I promise.
我们警告过你还有你妹妹
We’ve warned you, we’ve warned your sister
这会是最后一次发生这事了
that the next time was gonna be the last time.
太好了
Great. Great.
开警灯 鸣警笛 好吗
Flash the lights! Play the siren! Okay?
-真不敢相信 -鸣个警笛吧
– I don’t believe this. – Play the siren for me!
就这样吧 吉伯特
Way to go, Gilbert.
杰瑞 听着 你得对他好一点
Jerry, listen. You’re gonna have to take it easy on him.
-我们会照顾他的 -你得看着他
– We’ll take care of him. – You gotta keep an eye on him.
好了
All right.
鸣警笛嘛 好吗 鸣警笛吧
Do the siren, okay? Do the siren, all right?
知道了 警长
I know, Sheriff.
这我知道 警长
I know that, Sheriff.
好的 混♥蛋♥
Okay. Asshole!
他们可能只是给他上一课 提个醒
They’re probably just teaching him a lesson, proving a point.
对 就是这样
Yeah. That’s right.
把我的外套拿来
Get my coat.
什么
What?
拿我的外套来
Get my coat.
去拿呀
Get it!
走吧
Let’s go.
至少他在安全的地方
Well, at least he’s in a safe place.
-至少有人看着他 -埃伦 闭嘴
– At least someone’s watching him. – Ellen, shut up.
你们等着 我就回来 好吧
You guys wait here. I’ll be right back, okay?
妈妈 让吉伯特去弄吧
Mama, let Gilbert handle this.
-杰瑞 拜托了 -请在外面等候
– Jerry. Come on, please. – Please, have a seat outside.
你得把他放出来
You gotta let him out.
你得等轮到你再进来 行吗
You need to wait your turn, okay?
你们不明白 这会…
I don’t think you guys understand. It’s gonna be…
听着 你不出去坐着的话
Look, no one’s gonna do a thing
没人会来理你…
until you go and sit down outside…
警长
Sheriff!
警长
Sheriff!
警长 我是来找我儿子的
Sheriff. I’ve come for my son.
警长 警长 你在吗
Sheriff? Sheriff, are you there?
邦妮 你需要填些表格
Bonnie, you’ll need to fill out some papers.
不 不
No! No!
按照警方手续…
Police procedure requires…
我要我的儿子 杰瑞
I want my boy, Jerry.
邦妮 你要…
Bonnie. You have…
我儿子 把我儿子还给我
My son! Give me my son!
来吧 你要回家了
Come on. You’re goin’ home.
孩子 你自♥由♥了 宝贝
Sunshine, you’re free! Oh, baby.
别再这样消失了 答应我
Don’t disappear like that anymore. Promise me.
你自♥由♥了 宝贝 我们回家吧
You’re free, baby. Let’s go home.
快看
Look!
难怪她需要根手杖
That’s why she needs a cane.
快看她
Look at her!
妈妈 他们也没为我亮警灯
Mama, they didn’t flash the lights for me either.
开警灯
Flash the lights.
看看我
Look at me!
我躲起来了 问”亚尼在哪儿”
I’m hiding! Say “Where’s Arnie?”
-说呀 -亚尼 下来
– Say like that. – Arnie, get down.
吉伯特 来找我呀
Gilbert, come find me.
亚尼在哪儿
Where’s Arnie?
里面那是我妈妈
That’s my mom in there.
我的妈妈
My mama.
吉伯特 来和我一起玩吧
Gilbert, come play with me up here.
跟我玩嘛
Come play with me.
你母亲的做法非常的勇敢
God, that was so brave, what your mother did.
你知道的 对吧
You know that, right?
我想见见她
I’d like to meet her.
不 你不会想的
No, you wouldn’t.
你接下来要去哪里
Okay, where do you go next?
接下来我想去见你妈妈
I would like to meet your mom.
我们恳求万能的天父
In sure and certain hope of the resurrection to eternal life
将永生赐予
we commend to Almighty God
我们的兄弟肯尼思·卡夫尔
our brother, Kenneth Carver
我们将其世俗身躯埋于地下
and we commit his body to the ground.
尘归尘
Earth to earth
土归土
ashes to ashes and dust to dust.
愿上帝保佑他于左右
The Lord bless him and keep him.
为他播撒圣光
The Lord make his face shine on him.
与慈悲
and be gracious to him.
亚伯特·葛雷普
愿上帝眷顾他
The Lord look upon him with favor
赐他安宁
and give him peace.
耶稣基♥督♥ 你的消逝带走了死亡的伤痛
Lord Jesus, by your death you took away the sting of death.
让你的仆人虔诚地
Grant to us, Your servants, so to follow in faith
追寻你引领的道路
for You have led the way
我们终将安然与世长辞…
that we may at length fall asleep peacefully in You…
-快看 -正如您一样
– Look here! – great in Your likeness.
仁慈的主耶稣
the God of peace who brought
让安详重临人间
again from the dead, our Lord Jesus Christ.
伟大的羊之牧人
The great Shepherd of the sheep,
借以契约之血
through the blood of the covenant
是汉堡仓库 吉伯特
It’s a Burger Barn, Gilbert!
使你行使他的意愿
make you perfect in every good work to do his will,
尊崇他的指引
working in you that which is well pleasing in his sight,
-汉堡仓库 -听从耶稣基♥督♥ 阿门
– Burger Barn! – through Jesus Christ, amen.
孩子们 想要什么拿什么
Boys, you can have anything you want.
想要糖就拿吧 想要糖就拿吧
You could get candy if you want. You can have candy if you want.
给我拿点薄荷香烟 谢谢
As for me, something with menthol, please.
你喜欢口香糖吗
You like gum?
我喜欢口香糖 这种很好
I like gum. Here’s a good kind.
来 拿着这个 给你了
Here, take this. You can have it.
你也想要口香糖吗
You want gum too?
我们要去圣路易斯了
We’re going to St. Louis.
那个房♥子我呆不下去了
I can’t stay in that house.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!