真的吗?
Is that a fact?
等待您的是一场特别的音乐之夜
Prepare for an extraordinary
evening of music.
或许是今天最有生命力的、别具一格的、
Perhaps the most innovative,
unique
充满活力的嗓音了
and energetic
musical voice today.
热烈欢迎…
Please welcome
to the stage
这是不寻常的愉悦…
It is my distinct pleasure…
让我们热烈欢迎与众不同的…
Please give your warmest
welcome, the one-of-a-kind…
我为大家请出雷先生…
I present Mr. Ray…
雷…雷·查尔斯!
Ray… Ray Charles!
??
∮ 再见了我的爱 ∮
? Bye bye love ?
∮ 再见了香吻 ∮
? Bye bye sweet caress ?
∮ 空虚来临了 ∮
? Hello emptiness ?
∮ 我想我即刻便会消逝 ∮
? I think I’m gonna die ?
[法语]
∮ 再见了我的爱 ∮
Bye bye love
[意大利语]
[西班牙语]
∮ 我想我即刻便会消逝 ∮
I think I’m gonna die
[日本语]
∮ 我想我即刻便会消逝 ∮
I think I’m gonna die
…雷·查尔斯!
…Ray Charles!
∮ 我想我即刻便会消逝 ∮
I think I’m gonna die
∮ 我想我即刻便会消逝 ∮∮
I think I’m gonna die ?
比衣,开到底有个公园
Bea, there’s a park right
at the end of the street.
在那儿能鸟瞰整个洛杉矶
You can see the whole L.A.
Basin from there.
在贝弗利山庄也没有这样好的观景角度
Not even Beverly Hills
has views like that.
怎么样,比衣,嗯?不喜欢吗?
How does it look, Bea, huh?
You like it, don’t you?
不知道,还没看到
I don’t know.
I haven’t seen it.
你会喜欢的
You got to like it.
那就是
Voilà.
设计这个大厅是为了
让进来的人们印象更为深刻
This foyer is designed to impress
anybody who walks through the door.
这儿有个巨大的旋转楼梯
就像《乱世佳人》里那个一样
It has a big winding staircase,
just like Gone With the Wind.
我们应该画张肖像
就像瑞德和斯佳丽一样
We should get our portraits
painted, like Rhett and Scarlett.
比衣,带他到这儿来
Bea, bring him in here.
雷,看看我们在起居室为你准备了什么
Ray, wait till you hear what’s
waiting in the living room.
什么?
What is it?
我让人用坚固的大理石为你
造了一个壁炉,有两层楼高
I had them build you a solid
marble fireplace, two stories high.
真♥他♥妈♥令人兴奋!你觉得怎么样,比衣?
Hot damn!
How do you like it, Bea?
大得让人惊讶
It’s awful big.
当然,有8500平方英尺
It sure is:
8,500 square feet.
这周围最大的房♥子了吧
Biggest house in
the neighborhood.
这样符合你的要求吗?
So, does this meet
with your approval?
老兄,这成了一座宫殿
Man, this is a palace.
这你就觉得大了?明天你会看到
You think this is big? Wait
until tomorrow when you see
30000平方英尺的整合的RPM
30,000 square feet
of RPM Incorporated.
是的,总部嘛!
Yeah, headquarters!
就是这个,雷,崭新的录音棚
This is it, Ray. Your
brand-new recording studio.
我要的一切都有吗?
Did you get
everything I asked for?
完全是最先进的
Totally state-of-the-art.
汤姆·道德建造了一台八音轨的
混频控制台、两台录音装置、以及这些设备
Tom Dowd built an eight-track mixing
console, two recorders, the works.
这个房♥间比绝大多数人的房♥屋都要大
Now, this room is bigger
than most people’s houses.
左边是你的私人盥洗室
Got your own private bathroom
to your left.
右后方隔壁是我的办公室
Right behind you
is my adjoining office.
左边横过去是你的私人吧台
And step over to your
private bar to your left.
奇异果香甜酒就放在中间
Got a bottle of Bols
right in the center.
你真是了解我啊
You know me pretty good.
需要时就出去叫一声,我就在隔壁
If you run out, shout,
I’m right next door.
这儿真太好了
This is nice, right here.
这儿是雷氏建筑
It’s the house
that Ray built.
是的,不错
Yes, it is.
∮ 注定失败 ∮
Born to lose
∮ 徒然一生 ∮∮
I’ve lived my life
in vain ?
雷·朱尼奥,慢点儿!
Ray Junior, slow down!
这儿不是棒球场!
This ain’t no
baseball diamond!
这儿是查尔斯居所
Charles residence.
查尔斯先生?
Mr. Charles?
嘿,小姑娘,把那个男孩儿带过来!
Hey, girl,
Bring that boy over here!
上面写好他的名字德热狗做好了!快来拿
I got a hot dog with his
name on it! Come on, now.

Hello.
呃,是的,我知道你是谁
Uh, yes,
I know who you are.
什么?噢,上帝,不
What? Oh, God, no.

Ray.
是的,我乘飞机尽快赶来
Yes, I’ll get on a plane and
I’ll be there as soon as I can.
发生什么事儿了?
What happened?
玛吉死了
Margie’s dead.
噢,上帝!…怎么死的?
Oh, God! H-How?
吸食过量
She overdosed.
不是我让她吸毒的,比衣
I didn’t start her, Bea.
我叫她别吸毒
I didn’t let her
do dope around me.
我…我也无能为力
I… I just wouldn’t
let that happen.
是的,我相信,雷
我相信你做了个很好的表率
Yes, I’m sure, Ray. I’m
sure you set a fine example.
她孩子怎么办呢?
What about her baby?
你知道了?
You knew?
名叫查尔斯·韦恩
His name is Charles Wayne.
十月一号♥在纽约出生的,已经3岁了
He was born October 1, in New
York City. He’s 3 years old.
孩子很好
The baby’s fine.
在她姐姐那儿
He’s at her sister’s.
那就好,我给她们寄点钱去
All right. I’ll start
sending them some money.
不用了,我每个月都给她们寄钱
You don’t have to. I send
them money every month.
??
五分钟后,查尔斯会来这儿
In five minutes,
Mr. Charles will be here,
他就要走了
and he’ll be ready to go.
杰夫现在发的表格
Now the charts
Jeff is handing out
要在结束前收上来…
should be turned in
at the conclusion of…
你迟到了,罚款50美元
You’re late,
that’s a $50 fine.
我没有迟到
I ain’t late.
我给了她们10分钟的宽限期,乔
I give them
a 10-minute grace period, Joe.
2:05,他迟到了,要被罚款50美元
2:05. He’s late.
He’ll be charged $50.
什么?知道吗?雷在哪儿?
What? You know what?
Where’s Ray?
你不用和雷说了,和我说就行了
You don’t have to talk to Ray,
you’re talking to me.
我喜欢和谁说就和谁说,显然不是和你
I’ll talk to whoever I damn well
please, and it sure as hell ain’t you.
白♥痴♥
Jive jerk.
嘿,雷
Hey, Ray,

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!