Think about it, Marlene. Uh…
uh, What do I need the light for?
好吧,但是你也不用自己做东西吃啊
Well, you don’t need
to be cookin’ anyway.
我们从奥斯卡餐馆给你带了外卖♥♥
We brought you
takeout from Oscar’s.
去退了吧
Well, get your money back.
我刚做了炸鸡
I got fried chicken
right here.
过来,「七噢」,试试这个
Come on, Seven-oh,
try this.
太好了,正是时候
Yeah! About time.
嘿,这是正宗家乡口味
Hey, that’s home-cooked,
right there.
不,谢谢
Mmm, no, thank you.
这个鸡味道真好
This chicken
is the mostest, huh.
再加点热沙司就完美了
Just needs a little hot sauce
and it’ll be perfect.
是啊,那么杰克·罗德戴尔怎么说
Yeah. So, what did
Jack Lauderdale have to say?
哦,出门的时候我打了他
Oh, I clocked him
comin’ out the gate.
他是个反复小人
He’s a two-bit hustler.
哦,我明白
Oh, I see.
看来摇摆时空唯一的成功
Yeah, turns out the only hit
that Swing Time ever had
就是里查德的《开门》
而那其实是张可笑的专辑
was Open the Door, Richard,
which was a joke record.
呃…呃,那么给我录专辑的事呢
Uh… uh… uh, what about him
recordin’ me?
哦,他可以帮你录专辑
但是要我们自己付钱
Oh, he’ll record you,
if we pay the freight.
看我挖出了一个骗子,一个贼
Scratch a liar,
find a thief.
这是什么意思?
What’s that
supposed to mean?
这个
This.
我今晚见了杰克·罗德戴尔
You see I saw
Jack Lauderdale tonight,
他给了我五百美元定金准备帮我出专辑
and he gave me a $500
advance on my record.
他还说他会让我和洛厄尔·弗尔逊合作
He also said he’ll put me
on the road with Lowell Fulson
另外他给我的报酬是你的三倍
and pay me three times
what you pay.
这都是骗你的
Now, that’s a lie!
嘿,不可能的,他不会捧一个瞎子
进这个圈子的,好好想想吧
Hey, no way he’s not gonna put some
blind man on the road. Think about it.
我是说,你需要有人照顾
I mean, you… you need
watchin’ out for.
而他没时间像我这样照顾你
And he ain’t got the time to
look after you the way I do.
这就是你一直以来做的吗?古西?
照顾我?
Is that what you’ve been doing,
Gossie? Watchin’ out for me?
所以你的报酬是我的两倍?
Is that why you get
paid double what I do?
谁告诉你的?
Who told you that?
这是事实,对吗?
It’s true, ain’t it?
你们两个从我来到这儿就一直在耍我
You two have been
gaming me since I got here.
– 雷,宝贝儿,听着…
– 我不想听
Ray, baby, listen…
I ain’t listening to you!
雷,我一直想跟你谈谈这件事
Ray, I’ve… I’ve been meaning
to talk to you about that.
那为什么不谈
Then why aren’t you talkin’?
唔,瞧,雷,雷,别这么傻好吗
Um, look, Ray, Ray,
let’s not do nothin’ stupid.
我也许的确是个瞎子
但我决不是个傻子
I might be blind,
but I ain’t stupid!
昆西, 到楼上把我的箱子拿下来
Q., get my bag
from upstairs.
– 什么?
– 去拿
What?
Get it!
– 什么…现在?
– 就现在
Wha… right now?
Now.
雷,伙计,我们以前的确做得太过分了
Ray, man, we done been
through a whole lot.
雷,你等一下,我可以跟你解释
Ray, now wait a minute.
I can explain everything.
想想你在做什么
Think about what you’re doing.
雷,雷,你正在犯一个严重的错误
Ray, Ray, now you’re makin’
a big mistake.
那个小丑根本就是个反复小人
That clown is spoutin’
promises that he can’t keep.
你跟他走就是一个傻瓜
You’d be a fool
to follow him.
雷,雷,我们可以重新来过
Ray, Ray,
we’ll make a new deal!
一定会让你满意的
Whatever makes you happy!
这次全都由你作主
The deal is
you can lay the pipe now.
你自己走台阶会摔断脖子的,靠着我
You’ll break your neck going down
these stairs by yourself. Hang on.
喔,伙计
Oh, man.
雷,我从没见过你这样,伙计,从来没有
Ray, I ain’t never seen you do
nothing like that, man. Never.
这没什么,「七噢」
That ain’t nothing,
Seven-oh.
不准耍滑头,雷
Stop cheating, Ray.
乔治,你抓不住我,来啊
George, you can’t catch me.
Come on.
艾瑞莎!
Aretha!
来追我啊,乔治
Come on, George.
艾瑞莎·罗宾逊,你疯了吗?
Aretha Robinson,
have you lost your mind?
尤拉,你保证过你会跟我
平分每一个洗衣篮,光明正大地
Eula, you promised to split every
wash basket with me, fair and square!
我做到了
And I did!
除非我见鬼了
Hell, you did!
你跟白人结♥帐♥是一个价格
付给我的又是另外一个价格
You charge white folks
one thing and pay me another.
现在这些谁来洗?
Now who’s gonna
wash these?
你自己可以洗
把我应得的给我
You can.
Now pay me my money!
好吧,我就给你两个美金
Okay, I’m a-giving you
your two little dollars.
但是你别想再从我这里得到工作了
But don’t you be expectin’
no more work out of me!
没有你我也能得到我需要的
I got all I need
out of you.
雷和乔治,我们走
Ray and George, come on!
很好,从我的庭院滚出去
That’s right.
Get out of my yard
再也不要回来了
and don’t y’all
never come back!
你们要好好学会读书写字
Y’all got to learn
to read and write real good,
就不必为那样的人工作了
so you never have to work
for people like that.
要能分辨骗子和贼
Scratch a liar,
find a thief.
明白吗
Understand?
是,妈妈
Yes, Mama.
闻闻,雷,成功的味道
Smell that, Ray.
Smell the success.
我们在洛杉矶,伙计
We’re in LA, man,
在这里黑人可以一展抱负
the place where the Negro
comes to spread his wings.
你知道,伙计,我的耳朵很灵的
You… you know, man, I know
my ears ain’t deceivin’ me.
那是亚尔特·图塔姆吗?
Is that Art Tatum?
是的,你想见见他吗?
It sure is, baby.
You want to meet him?
我不能见他,亚尔特·图塔姆是最出色的
I… I can’t meet him.
A-Art Tatum is the most.
那么,雷,我们来说说你的名字:罗宾逊
So, Ray, we got to talk about
your name, man: Robinson.
蜜糖·雷姓罗宾逊,这就好像是他的特权
Sugar Ray got the Robinson
franchise all sewed up.
所以我想我们可以用你中间的名字查尔斯
So I’m thinkin’ we go with
your middle name, Charles.
也就是雷·查尔斯
As in, Ray Charles.
我不在乎你叫我什么,伙计
I don’t care
what you call me, man,
只要跟我专辑上的名字一样就行
just as long as my name’s
on the record.
但我们还是得为此干一杯

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!