l’m turning you over to the leader of the team that made this remarkable discovery…
是这次重大发现的 科学队伍的领袖…
Dr. David Drumlin, special science advisor to the president.
总统的特别科学顾问 大卫杜木林博士
Thank you, Rachel. Hello.
谢谢你 雷切尔 大家好
In 1936 a very faint television signal…
1963年 一个微弱的电视信♥号♥♥…
transmitted the opening ceremonies of the Olympic Games…
传送了奥♥运♥开幕仪式…
as a show of German superior technology.
显示德国优越的技术力量
That signal left Earth at the speed of light…
信♥号♥♥以光速离开地球…
and 26 years later arrived in the vicinity of the star we call Vega.
26年后 到达我们称为织女星的地方
That signal has been sent back to us hugely amplified…
信♥号♥♥经大幅加强后回传给我们…
an unmistakable sign of intelligence.
显示出超凡的智慧
You’re online, Kent, go ahead.
接通了 肯特 你说吧
The Adolf transmission used 25 frames per second but we’re receiving 50.
希♥特♥勒♥的信♥号♥♥发射时是25帧 但回来的信♥号♥♥有50帧
So we canned the other 25 through a series of search algorithms.
另外25帧 我们透过研究算法
We found a series of markers on the top of each frame.
找到每一格上有连串的标识
Are you ready? Yeah, go ahead.
你准备好了吗? 是的 继续
Send it, Willie. Okay, here it comes.
发送 威利 我传送了
It’s digital…
这是数字信息…
massive amounts of data which extend right to the higher harmonics.
伸延至更高的调谐波段
Jackpot.
中大奖了
All right, as you’ll see…
好了 你可看见…
interlaced with the frames of the original Hitler image…
在那个与希♥特♥勒♥影像交织的帧里…
we found these sections.
我们发现这些部分
Now, we thought they were just noise, but they’re actually data…
我们曾以为是噪声 其实是数据…
huge amounts of it.
海量的数据
When we combine this with the data from the amplification of the original signal…
当我们将资料和原来的信♥号♥♥合并时…
we get these encrypted pages of text.
就得出了这些密♥码♥页文本
Now, no two are alike and we’ve uncovered over 10,000 already.
没有一页相同 已有超过一万页了
What does it mean, doctor?
这是意味着什么? 博士
Well, we have no idea. It could be anything.
我们不知道 这可能是意识着任何东西
It could be the first volume of an Encyclopedia Galactica.
宇宙百科全书第一卷
Instructions to acquaint us with their colonization procedures.
是将我们殖民化的指示
Moses with a few billion new commandments.
可能是摩西的新圣诫
How long will it take to decode it?
要多少时间才能解码?
It could take forever. We really need a primer…
可能没完没了 我们要能入门…
We need to get the best decryption people we have.
我们需有最好的解码专家
I intend to use the VLA as my command post.
我想用观察站作总部
In the meantime, my office has made out a preliminary budget.
同时 我已准备了初期的预算
Wait a minute. This is a privately-funded operation.
慢着 这是私人资助的行动
We’re only leasing dish time from the government…
我们向政♥府♥租用无线电间…
If there’s a more clear case of eminent domain, I’ve never seen it.
政♥府♥有优先使用权
I’m going to recommend we militarize this project, immediately.
我会向总统建议立刻将这个项目军事化
What? This is my project.
什么? 这是我的项目
Nobody knows more about these scenarios than I do. David, tell them…
我比谁都更熟悉这个项目 大卫 告诉他们…
Excuse me, could we calm down here?
对不起 我们可否冷静下来?
Now, I’m going to recommend that Dr. Drumlin coordinate the decryption effort.
我提议杜木林博士协调解码工作
However, in light of Dr. Arroway’s long experience in these matters…
鉴于雅博士对此项目的长♥期♥的经验…
for the time being, she will continue to direct operations at the VLA…
暂时由她指挥观察站的运作…
understanding that future discoveries will be kept in strictest confidence…
未来的发现会绝对保密…
until such time as the president…
直至总统…
can decide the most suitable course of action. Understood?
决定最适当的行动 明白吗?
Yes.
明白
This is CNN Breaking News.
CNN最新消息
The president made a statement, calling the message from Vega…
总统声称来自 织女星的信息…
one of the most stunning insights into our…
是对宇宙的惊人观察…
Attendance at religious services has risen a dramatic 39 percent in recent days.
最近参加宗教仪式的人增三成九
as police in three German divisions clashed with neo-Nazi protesters.
警方和新纳粹抗♥议♥出现对抗
So it turns out there’s life on other planets.
其它行星原来有生命
Boy, this is really gonna change the Miss Universe contest.
这改变了环球小姐的选举
Health officials from around the world are concerned that the message from Vega…
世界卫生组织官员担心织女星的信息…
might trigger a rash of mass suicides…
会引发大规模的自杀…
not unlike the recent cult deaths near San Diego…
这和最近的邪教死亡不同…
Even a scientist has to admit…
科学家亦得承认…
that there are some pretty serious religious overtones to all this.
此事有很重大的宗教含意
Let’s hear from someone whose organization…
某人的构受指摘…
has been accused of conducting its own inquisition:
最近进行本身的研讨:
Richard Rank, head of the Conservative coalition.
李察德·兰克 保守联盟的主脑
Thank you.
谢谢
This is yet another example of science intruding into matters of faith.
这是科学强制信仰的另一例证
This means they have been reacting to TV signals…
这表示他们对30年收到的…
they got from the 1930s. They’re just getting them.
电视信♥号♥♥有反应 他们收到了
Imagine how disappointed they’re gonna be if they’re Cubs fans.
可以想象若他们是棒球迷 那会有多失望
We now take you to Jeremy Roth, who is reporting on events…
现时由罗卓在新墨西哥州…
at the Very Large Array near Socorro, New Mexico.
VLA观察站附近现场报导
Like a bolt from the blue it came.
它突然出现在蓝天
The message from Vega has caused thousands of believers and non-believers…
“来自织女星的信息” 引致 千计的信奉者及反对者…
to descend upon the VLA facility here in the desert of New Mexico.
来到位于新墨西哥州荒僻的沙漠中的VLA
Many have come to protest, many to pray…
许多人到来抗♥议♥ 许多来祈祷…
but most have come to participate in what has become the best show in town.
但有更多人到来 参加最大的盛事
我看见那东西在出现天边
它有一只大角和一只大眼
我开始挥手 并说 Oo–Eee–
我看它是食人者
That’s right. I’ll be there in Vega, thank you very much.
没错 下一站织女星 多谢捧场
Hajl to Vega Hail to Vega, Hail to Vega
哈利路亚 织女星 哈利路亚 织女星
Hail to Vega
哈利路亚 织女星
But they have failed!
但他们失败了!
It’s the same people who, again and again…
同一群人 一而再的…
have brought us to the brink of destruction.
将我们带到毁灭的边缘
Who’ve polluted our air, who’ve poisoned our water.
他们污染我们的空气 食水
Now these scientists…
现在这些科学家…
have had their chance.
有机会的
Are these the kind of people…
你们是否要这些人…
that you want talking to your God for you?
代你们同神说话吗?
Efforts continue around the clock.
日以继夜的在努力
But for now, almost 2 full weeks after the message’s arrival…
但现在 在信息到达后两星期…
scientists here at the VLA still have no answers…
VLA的科学家们仍然没有答案…
only more questions.
只有更多的问题
Jeremy Roth, CNN, Soccorro, New Mexico.
CNN 罗卓米 在新墨西哥州报导
More on the quest for the message’s meaning, after this.
一会再报导更多有关的消息
They gotta line up somehow.
要把它们排列起来
Yeah, well, this one doesn’t fit, either.
这一页也不对
We’ve tried over a million permutations.
我们已试过百多万次的变化
Always, I can only get three corners to fit.
我只能令三角吻合
I don’t understand their significance.
我不能了解他们的意义
What…? Somebody broke in…
什么…? 有人闯入…
Hello?
你好
Hey, listen, I don’t know who you are, but you broke into the database…
听着 不管你是谁 你进入数据库…
What? Now?
什么? 现在吗?
Where?
哪儿?
I’ll be there.
我会到
You should feel fortunate.
你该感到幸运
He hardly lands for anyone.
他甚少降落的
Dr. Arroway…
雅博士…
I presume?
大概是吧?
Mr. Hadden.
海登先生
I’ve had my eye on you a long time, doctor.
我很早已注意你了 博士
I consider you one of my most valuable long-term investments.
我认为你是我最有价值的长♥期♥投资
And when it comes to my investments…
对于我的投资…
I always do my homework.
我一向会做足功夫的
Eleanor Ann Arroway…
雅艾丽…
born 25th August, 196♥4♥…
生于196♥4♥年8月25日…
De Pere, Wisconsin.
威斯康辛州 德皮尔…
Mother, Joanna, died from complications during childbirth.
母亲朱娜因难产而死
Early testing indicated high predisposition…
早期测验显示出对科学以及…
towards science and mathematics.
对数学有高素质
Father, Theodore…
父亲迪奥…
advised to provide enrichment activities along these lines…
被建议在这方面加以培育…
did so conscientiously until his death…
直至他死于…
from myocardial infarction, November 10, 1974.
心肌梗塞 74年11月10日
You graduated from high school in 1979…
你1979年中学毕业…
almost two full years early.
差不多提早了两年
Awarded full scholarship, M.I.T, graduated magna cum laude.
获全额奖学金进麻省理工 以优等成绩毕业

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!