《道德经》林语堂版英语译文

0
187

十九章

绝圣弃智,民利百倍;
绝仁弃义,民复孝慈;
绝巧弃利,盗贼无有。
此三者以为文,不足。
故令有所属:见素抱朴,少思寡欲,绝学无忧。

Banish wisdom, discard knowledge,
And the people shall profit a hundredfold;
Banish ‘humanity,’ discard ‘justice,’
And the people shall recover love of their kin;
Banish cunning, discard ‘utility,’

And the thieves and brigands shall disappear.
As these three touch the externals and are inadequate,
The people have need of what they can depend upon:
Reveal thy simple self,
Embrace thy original nature,
Check thy selfishness,
Curtail thy desires.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!