《道德经》林语堂版英语译文

0
186

六十二章

道者,万物之奥。
善人之宝,不善人之所保。
美言可以市尊,美行可以加人。
人之不善,何弃之有?
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?
不曰:求以得,有罪以免邪?
故为天下贵。

Tao is the mysterious secret of the universe,
The good man’s treasure,
And the bad man’s refuge.
Beautiful saying can be sold at the market,
Noble conduct can be presented as a gift.
Though there be bad people,
Why reject them?
Therefore on the crowning of an emperor,
On the appointment of the Three Ministers,
Rather than send tributes of jade and teams of four horses,
Send in the tribute of Tao.
Wherein did the ancients prize this Tao?
Did they not say, ‘to search for the guilty ones and pardon them’?
Therefore is (tao) the treasure of the world.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!