Darcy’s here.
你说你很注意听别人说话
For somebody who listens a lot,
you don’t hear so well.
但是你的听力似乎不太好
我今天见过她了
I had a meeting with her today.
I sat her down.
我们好好的坐下来谈谈
你不会
– We had a talk.
– Oh, Dan! You didn’t.
告诉我,你没有解雇她
她连句反抗的话都没有
– Tell me you didn’t fire her.
– She didn’t even put up a fight.
她已经是历史了,老兄
Oh, Dan, no!
– Hey, she’s gone, pal.
不,不,听我说,现在还不晚
给她打个电♥话♥
No, no. It’s not too late.
Look, call her.
告诉她说你犯了个错误
你需要她回来
Tell her you need her back,
you made a mistake. Hire her back.
冷静点,我不能这么做
为什么?
– Hey, calm down. I can’t do that.
– Why?
因为我告诉了董事会
我不再需要她了
Because I talked to the board and I
told them I don’t need her anymore.
他们给了她一笔解约金
Oh!
– They offered her a settlement.
再说了,耐克说他们要的是你
你是他们心里的人
Besides, Nike says they want you.
You’re what they bought.
我需要把这消息告诉他们
I got a delivery… Can l…
你能不能出来听我说句话
Would you come out for one second?
Let me tell you something.
我的任务就是传消息给你
My job is to deliver you.
丹尼,耐克买♥♥的是一个想法
那根本不是我的想法
Dan, Nike bought an idea.
It wasn’t even mine.
昨天的每一个想法
都是从她那里来的
Every good idea that they loved
yesterday came from her.
如果你不立刻把达茜.米歇尔请回来,
我是说立即
And if you don’t get Darcy McGuire
back in here, and I mean pronto,
董事会怕是就要付你的解雇金了
the board is gonna be
paying you your settlement.
我这么做都是为了救你一命
This is all about
saving your ass, right?
自救吧
Save it.
立即帮我找到我的医生电♥话♥
越快越好
Annie, get a hold of Darcy’s address
and number as quick as possible.
是的
那个送文件的女孩呢?
– Yeah, sure.
– Where’s the girl in glasses?
艾琳?她今天好像没来
Erin? I don’t think
she’s in today.
她有没有打电♥话♥来请假呢?
没有吧,她今天就没有出现
– Did she call in sick?
– I don’t think so. Didn’t show up.
哦,她住在哪里?
Oh, where does she live?
有人知道艾琳住在哪里?
谁是艾琳?
– Does anyone know where Erin lives?
– Who’s Erin?
有人终于提到了
And then someone
will finally ask,
那小丑带着所有文件去哪里了?
“Where’s the geek in the glasses
who carries all the files?”
你找到达茜了吗?
Hey. Yeah.
Did you get a hold of Darcy?
没有就继续找,等你找到她
告诉她哪里都不要去
No? Keep trying. And when you get
a hold of her, tell her to stay put.
我会过去,我在路上会耽搁一会
I’m coming right over. I just have
to make a little stop on the way.
你知道在哪里吗?
Do you know where this is?
在巷子的尽头?
Down the alley.
在巷子的尽头
Just down the alley.
谢谢
Thanks.
一定要在,求求你一定要在
Come on, Erin. Be there. Please…
艾琳?
Erin?
哈罗?
Hello?
哦,不
No, no.
妈妈
Dear Mom…
马修先生,马修先生
Mr. Marshall!
Mr. Marshall?
是我
艾琳,是我
Yes, Erin.
Yes, it’s me.
对不起
I’m sorry.
我真的不是想吓你的
I really did not mean
to scare you. Okay?
我只是想来看看你是不是没事
I just wanted to come
and see how you are.
你还好吗?
How are you?
马修先生,如果你来就是因为…
我今天没有上班的话,我很抱歉
Mr. Marshall, if you’re here because
I didn’t show up today, I’m sorry.
我正准备打电♥话♥给公♥司♥的,我发誓
I was just about to call.
I swear.
不…不,
我不是因为你没有去上班而来的
No, I’m not here because
you didn’t show up for work.
我来这里,我来这里
But I’m here…
Well, l…
你一定很想知为何我来这里
I bet you’re wondering
why I am here, huh?
实际上,我正在想
As a matter of fact,
I was just thinking that.
马修先生怎么会在我的卧室里
I was thinking, “Why is Mr. Marshall
here in my bedroom?”
你刚才真的在想那个吗?
You were…
thinking that just now?
是的,在我心里
Yeah, in my head.
也许是因为我的耳朵里有水
I must have water
in my ears or something.
所以没有听到
你现在没有在想什么吧
But you’re, you know,
not thinking anything now, are you?
我在想成千上万的事情
I’m thinking a million things.
真的吗?
Really?
因为一般我可以听到…
Because, you know,
usually I can, uh…
我能…
I can, uh…
你这一刻有在想什么吗?
You are thinking something
right this minute?
马修先生,我在想你比我
还有问题
Mr. Marshall, I am thinking
that you are crazier than I am.
我想…
I think…
我听不到了
I think I lost…
我恢复正常了
It’s gone.
我正常了
I’m back.
马修先生?
I’m back.
– Mr. Marshall?
嗯?
Yeah?
对不起,你有什么事情?
要我帮忙的吗?
I’m sorry. Is there something
I can maybe do for you?

No.
艾琳
No, Erin, uh…
其实我是想来为你做件事的
Actually, I came here to see if
I could do something for you.
为我?
是的
– For me?
– Yeah.
实际上
See, the truth is…
实际上
The truth…
艾琳,事实上是…
Erin, the truth is,
我很高兴能够在你伤害自己之前赶到这里
I’m glad I got here before you
did anything to hurt yourself.
What makes you think that
I would, uh,
你怎会认为我会伤害自己?
do something
to hurt myself?
我只是感觉到了
I just sensed it.
真的吗?
Really?
你感觉得到这个?
You could sense that?
这个不好
Well, that’s not…
That’s not good.
但是,我来这里的真正原因是
Yeah. But the real reason
I’m here is because…
是因为….
我来真正原因是因为
Well, here’s the thing. The real
reason I’m here is because…
我们拿到了耐克的生意
As you know
we have the Nike account,
我们小组里有一个工作空缺
and we have a job opening
in our team.
达茜.米歇尔和我就在想
And Darcy McGuire and I,
we werejust discussing…
谁会比较合适

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!