So, two whole weeks together?
是啊,你能照顾好一切吧
Yeah, how you gonna handle it?
– I’m gonna love it.
你已经这么大,刚好来照顾我
You can take care of your old man.
Cook for me. Get my slippers.
别做梦了
爱丽丝已经有男朋友了
– Yeah, that’ll be happening.
– Alexandra has a boyfriend now.
妈妈
我只是告诉他,这样他去看你时
– Mom!
– So he won’t be surprised.
他不会大惊小怪
你已经有男朋友了,你才13岁啊
You have a boyfriend?
You’re only 13 years old.
是吗?我以为我已经15岁了
Am I?
I thought I was 15.
我们会很好的
We’re gonna be fine.
我要和朋友出去一下
Look, I wanna meet Cameron.
可以让自己去爸爸那里吗
Okay if I meet Dad at his place?
– Is it all right?
你们要出去,什么时候回去
Yeah, well, l…
– What time?
8点?也许9点?
8:00. 9:00, maybe?
7点半
好吧
– 7:30.
– Okay.
再见,妈妈
宝贝,我会想你的
– Bye, Mom.
– Oh, honey. I’m gonna miss you.
我也会想你的
泰德,好好玩
I’m gonna miss you too.
Ted, have a good time.
再见
Bye, pumpkin.
– Bye.
尼克
亲爱的
– Nick.
– Honey.
回头见
Later.
7点半没问题,谢谢你问我
Yeah, 7:30’s fine.
Thanks for asking.
记得叫我爸爸
And the name’s Dad.
给你
Here you go.
– Thanks.
嘿,我听说了,真不敢相信
别再提了
– Hey, I heard. I can’t believe this.
– My next headache.
别担心,我们会有抬头的一天的
Don’t worry.
We’ll get through it.
是的
Yeah.
大家注意,这就是达茜.米歇尔
Everyone, everyone,
meet Darcy McGuire.
哦,天啊
Oh, jeez.
嗨,你们好,谢谢大家赏面
达茜,你好吗?
– My goodness. Everybody showed up.
– Darcy, how are you?
很高兴见到你
真是个惊喜
– Nice to see you. Hi!
– Pleasant surprise.
嗨,世界真小
欢迎加入
– God, what a small world.
– Welcome aboard.
真高兴能和大家共事
I’m so glad to meet you.
哈罗!我是达茜
Hello. I’m Darcy.
嗨!我是尼克
Hi. I’m Nick Marshall.
我早就听说你了,尼克
Oh, I’ve heard
a lot about you, Nick.
我也早听说你了
别担心,不会是真的
– I’ve heard a lot about you too.
– Don’t worry, can’t all be true.
希望如此
Let’s hope not.

Hey.
大家入座吧
Hey, standing room only.
It’s a first.
我很荣幸的向大家介绍
达茜.米歇尔
I’m very, very excited for you all
to meet Darcy McGuire.
我知道达茜在这个领域
有出色的口碑
Darcy’s extraordinary reputation…
as a leader in the field
precedes her.
在易卿,达茜带领的小组
At B.B.D. & O., Darcy led
a creative team…
拿到了5百万美金的合同
that snagged $500 million
in new business wins.
那还只是去年一年而已
And that was
just last year alone.
我们总是自称自己是行业带头人
At Sloane-Curtis, we’ve prided
ourselves on our strategic thinking.
现在,正是我们的机会
Now it’s time for us to step up
and prove ourselves creatively…
向市场证明我们真正的创造才能
in the marketplace.
我荣幸的向大家宣布
达茜已经决定加入我们
And I’m thrilled that Darcy
has consented to move across town,
带领我们进入全新的21世纪
join our team and lead us
into the 21 st century.
谢谢你,丹尼
Thank you, Dan.
谢谢大家的热烈欢迎
And thank you all
for that warm welcome.
首先,我现在的心情是很不平静
Let me start off by saying
the feeling is mutual.
我真的很兴奋能够加入你们
I am absolutely
thrilled to be here.
当我刚进入这个行业时
When I first started
in this business, it was my dream…
我一直梦想能够为森隆公♥司♥效力
to work at Sloane-Curtis.
我还曾经来这里应聘过两次
I even believe I applied
for a job here twice.
我们的人事部门需要注意
Somebody call personnel.
但是,易卿最早给了我这作工作
But it was B.B.D. & O.
That offered me a home.
我从那里学到的是:
任何我取得的成绩
And what I learned there
was that any success I had…
都是和我同事们共同努力分不开
was a direct result of the team
of people that I work with.
我知道二个人的头脑比一个人好
I know that two heads
are better than one.
我知道五个人的主意会比二个人好
I know that five heads
are better than two.
我还知道只要我们把每个人的
头脑和心思都放在公♥司♥的生意上
And I know that if we put our heads
and our hearts into this company,
我们一定会成功,
我非常明白这一点
we will deliver,
I know that.
我喜欢挑战,
我喜欢努力工作
Now, I love challenges.
I love hard work.
我会和大家一起工作到凌晨
I look forward to sitting at this
very table tossing ideas around…
更重要的是我希望我们的成果
until what I fear will be
the wee hours of the morning.
能够让人们了解我们是谁
I want the work we do
to say something about who we are.
我们的想法是什么
对不起
– How we think, what we feel.
– I’m sorry.
真抱歉
Excuse me.
让我们转入正题吧
So, as our friends in Hollywood say,
“Let’s cut to the chase.”
我们如何才能把森隆救回来?
How are we gonna turn
this company around?
当喜尔斯公♥司♥决定转向女士广♥告♥
When Sears decided to go
after women in their advertising…
他们打出了“来看看喜尔斯温柔的一面”
and said, “Come see
the softer side of Sears,”
他们的收入增加了百份之三十
their revenues
went up 30%.
百分之三十,个很可怕的数字
Thirty percent.
That’s huge.
去年针对女士广♥告♥
支出总额400亿美元
Female-driven advertising
totalled $40 billion last year.
而柯蒂斯呢?
And Sloane-Curtis’ share
of that was?

Zero.
如果你想卖♥♥一瓶防皱霜
If you want to sell
an anti-wrinkle cream…
或是一辆伏特野马跑车给女人
or a Ford Mustang
to a woman… forgive me…
这是我们插手的最后机会
but this is the last place
you bring your business.
我们已经不能再放任
这块400亿美金的大饼不理了
And we can’t afford to not have
a piece of a $40 billion pie.
所以,我给每个人准备了一盒东西
So, I have put together
a little kit for everybody.
大家都不要紧张
这会很有意思
Nobody panic.
This is supposed to be fun.
这个盒子里的每一个东西
都需要一个新的推销方案
Every product in this box
is looking for new representation…
这些都是女士用品
right now, and they’re
all made for women.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!