– I don’t want to talk to you, Earl. I’m with some people. Okay?
– I’m with…
我在跟别人一起,厄尔!你让我难堪!
I’m with some people, Earl! You’re embarrassing me!
是你让我难堪
You’re embarrassing me.
– 来吧,喝一杯
– 厄尔!
– Come on, have a drink.
– Earl!
– 这首歌♥说了些事情……
– 走开!
– Here’s a song that says something…
– Go!
我想我们曾经都说过……
That I think we’ve all said at one time or another…
– 带着爱进地狱
– 你没事吧?
– To hell with love.
– You okay?

Mm-hmm.
– 嘿,即使这里的音乐很烂……
– 嗯
– Hey, even if the music sucks here…
– Mm-hmm.
我们仍然会得到乐趣
We’re still gonna have fun.
– 没事吧?
– 没事
– All right?
– Yup.
♪ I’m gonna like somebody ♪
♪ And let them like me ♪
你有火吗?
– ♪ Going further means chains ♪
– You got a light?
呃,没有
– Uh, no.
– ♪ And I was born to be free ♪
♪ To hell with love ♪
我喜欢这个,有点多愁善感
– I like this one. The sentiment anyway.
– ♪ To hell with love ♪
– 该死你,想要些吗?
– 好
– Shit. You want some?
– Yep.
♪ I find a way to keep ♪
♪ From gettin’ in too deep ♪
♪ To hell with love ♪
– 是的,看起来不错
– 我喜欢这个
– Yeah. It looks good.
– I like this one.
你在找朋友吗?翠克西
You looking for a friend, Trixie?
我不需要朋友,我有个丈夫
Uh, I don’t need a friend. I got a husband.
– 你指的是那些刚离开的男孩吗?
– 是的,他们就回来
– You mean them boys that just left?
– Yeah. And they’re coming right back.
我希望他们没有逮住我们两个在说话
I hope they don’t catch you talking to us.
– 是的,他们可能会把你的鸡♥巴♥剪掉
– 哦喔
– Yeah, they’ll probably cut your dick off.
– [Chuckling] Oh-ho-ho.
我想他们去找人吹♥箫♥了
I think they went to get a blow job.
这是我的想法
That’s what I think.
而我认为你得能有个大脑来思考
And I thought you had to have a brain to think.
我告诉你,翠克西
I’ll tell you what, Trixie.
你为什么不跟我一起……
Why don’t you come with me…
出去到屋后……
out back…
然后吮吸我的鸡♥巴♥呢?嗯?
and suck on my joint, hmm?
嗯?
Hmm?
然后我就给你这两张
Then I’ll give you these two yards.
来吧,你想摸摸它们吗?
Go ahead. You wanna touch ’em?
– 你能让我们单独相处吗?求你了
– 亲爱的,没事的
– Would you just leave us alone, please?
– Honey, it’s okay.
用不了多久的,我刚脱离了三年的监禁
It shouldn’t take too long. I just got out of three years of lockup.
– 你叫什么名字?
– 我叫乔,亲爱的
– What’s your name?
– My name is Joe, baby.
– 滚一边去,乔
– 哦,翠克西
– Fuck off, Joe.
– Oh, Trixie.
现在过来吧,这个你可以买♥♥很多漱口水
Come on, now. You can buy a lot of mouthwash with that.
考虑考虑
Think about it.
– 这是什么?
– 嗨,那是我的
– What’s this?
– Hey, I believe that belongs to me.
太感谢了
Thank you very much.
你可以闭嘴吗?这位女士要唱歌♥了
Will you shut up? The lady’s trying to sing.
嘿,这里发生什么事了?
– ♪ I thought that I would die ♪
– Hey, what’s goin’ on here?
♪ I could have built a water bed ♪
你想说些什么吗?
– You want to say somethin’?
– ♪ With all the tears I cried ♪
♪ To hell with love ♪
我不觉得是这样
– I didn’t think so.
– ♪ To hell with love ♪
– 算了,算了
– 嗨
– [Bill Whispers] Forget him. Forget it.
– Hey.
♪ When it comes to me and you ♪
♪ To hell with love ♪
我们本应该花掉那些钱的,杰瑞
We could have used that money, Jerry.
我觉得有点不舒服
– I feel a little sick.
– ♪ To hell ♪
别担心
– Don’t worry about it.
– ♪ With love ♪
小憩一下
Gotta pick your moments.
♪ When it comes to you and me that’s the way it’s gonna be ♪
♪ If you share my point of view ♪
♪ I’m the woman made for you ♪
♪ When it comes to push or shove
♪ If you’re holding out for love ♪
♪ To hell with love ♫
[Applause]
多琳?
Doreen?
多琳,我是厄尔
Doreen, it’s Earl.
多琳,该死
Doreen! Goddamn it.
多琳,亲爱的
Doreen, baby.
多琳?
Doreen?
帕特,帕特!
Pat. Pat!
– [Dog Barking]
维尔比!
Wilby!
维尔比!
Wilby!
[Sighs]
该死!
Goddamn it!
[Coins Clattering]
[Grunting]
[Monitor Beeping]
♫ [Cello: Classical]
你那么早在干什么?
What are you doing up so early?
我是不是掉了个蟑螂在这里啊?
Did I leave a roach here?
你有没有看到蟑螂?
Did you see a roach here?
妈的
Damn.
[Sighs]
真是恶心的晚上
Had a lousy night.
瞎唱
Couldn’t sing for shit.
恶心的人群
It was a lousy crowd.
我讨厌洛杉矶
I hate L.A.
他们只是在用鼻子哼和说话
All they do is snort coke and talk.
♪ La-la-da-da-da ♪
是的,我知道,我喜欢
♪ La-la ♪♪ Yeah, I recognize that. I like that.
奇科在就好了
I wish Chick was here.
啧,我也许能在阿姆斯特丹找到工作
Tsk. Maybe I’ll get a job in Amsterdam.
奇科喜欢那里,每个人都喜欢
Chick loved it there. Everyone does.
那里的人知道该怎么样对待一个爵士乐手
They really know how to treat a jazz person there.
你昨晚过得怎么样?你的手怎么了?
How was your night? How’d your hand do?
我记得,有一次奇科砍断过他的手指
I remember, Chick damn near cut his finger off once.
那是在堪萨斯市
It was in Kansas City.
他当时和安妮塔·奥戴尔一起工作,而且,呃……我忘记了
And he was working with Anita O’Day, and, uh… I forget.
他撞掉了车上的一块玻璃……
And he punched the window of a car out…
因为他把钥匙忘在车上了
’cause he’d left the keys inside.
这对他来说真的是很痛苦的……
That was really a hard time for him to play…
因为……伤口在手上
because… the cut was on his slide hand.
伤口一直没愈合,我知道这让他很痛
It kept openin’ up. And I knew it hurt him.
当我看到那个人走进俱乐部……
And when I saw that guy walk in that club… [Chuckles]
我知道这不会痛太久了
I knew it wasn’t gonna hurt much longer.
他径直走向奇科
[Chuckles] He walked straight to Chick.
奇科弯下腰……
Chick bent down…
笑着仰视着我
looked up at me and smiled.
他说:“5分钟,5分钟。”
He said, “Five minutes. Five minutes.”
我以前也听过
Well, I’d heard that before.
5小时之后我接到个电♥话♥
Five hours later I got a phone call.
我可以去接我的老头吗?因为……
Could I please come and get my old man ’cause…
他们不想他在那房♥子里
he’d O.D.’d, and they didn’t want him in the house.
所以……
So…
我火速赶去
I got there as fast as I could.
嗯,他满脸发紫
And… [Sighs] He was turnin’ blue.
♪ Blue ♪
♪ And wrapped up in sorrow ♪
♪ Blue ♪
♪ Like there’s ♪
♪ No ♪♪
[Door Closes]
你起得很早啊
Well, you’re up early.
我有事要做
I have things to do.
工作吗?
Work?
是的

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!