我想他只是想过点安静的生活
I thought he was just trying to lead the quiet life,
但实际上 他哪也不能去
But no, he couldn’t go nowhere.
哪都不安全
Not without something happening.
弗兰克…
Frankie…
我们仍然可以出去
We can still go out.
和谁? 到哪里?
With who? where?
和…
Well, with…
但有人在监视他
But I know he’s under surveillance.
也许再也不能和我家人
Ain’t gonna be no christmas time
这里一起过圣诞了
With my family being here no more.
你给他们钱不就完了吗?
Why don’t you just pay who you have to pay?
给了 上百上千万的钱
I do pay them. I pay thousands and millions
给小毒贩 警♥察♥
To dope dealers, crooks, cops.
每个人我都给
I pay everybody.
我付的比他们应得的多
I pay more than they should get.
但他们从来不知足!
I can’t satisfy nobody!
就像吸毒一样! 每个人都很歇斯底里!
It’s like dope! everybody’s strung out!
你给的越多 他们就要的越多
The more you give ’em, the more they want.
他们总是想多要点
They expect more.
弄成恶性循环了
Give more and they want more.
你想出去吗?
Do you want to go out?
好的 穿上衣服
All right, baby. put something of what you got.
-我? -对
Should i? yeah.
这是圣诞精神
That’s christmas spirit.
这就对了嘛
That’s what I’m talking about. feliz navidad.
穿漂亮点儿
Something nice? mmm-hmm.
我们将会过得很愉快
We’re going to have a great time.
对 淇塔
That’s right, chica.
卢卡斯 祝您愉快
Mr. lucas. enjoy your evening.
现在没什么状况了
It’s all clear.
尼奇
Nicky!
那是谁? 是你的人尼奇 看见了吗?
Who is that? there’s your boy, nicky. see him?
看见了吗?
Know what I’m saying?
我看见了 继续开
Yeah, I see him. let’s keep going.
要转回来吗?
Around back?
不要 我不会偷偷溜进我自己的俱乐部
Hell, no. I ain’t sneaking into my own club.
难以置信
Incredible. huh?
来吧
Come on.
等等
Hold on. hold on.
怎么啦?
What?
我想在车里等
I want to wait in the car.
弗兰克 让我去弄就行了
Frank, I got it. I got it. I’ll wait for it. I got it.
要那种黄色的酱 黄色的
Get that yellow sauce. yellow sauce.
还有鸡 宫爆鸡丁
And the chicken. the kung pao chicken.
把暖气打开好吗?
Can you turn the heater on?
该死 我去拿钥匙
Shit. I’m gonna go get the keys.
-德克 把钥匙给我 -给你
Doc, give me the keys. here you go.
德克!
Doc!
快下车
Get out of the car.
-你还好吗? -没事
You okay? yeah.
该死的
Shit.
你怎么样?
Come on, baby. you all right?
我们走
Let’s go.
是nicky干的?
Was it nicky?
不管是不是他干的 我们马上去杀了他
We’ll go right now and fucking kill him whether it was him or not,
只要你下一个命令 弗兰克
You say the word, frankie.
我们得有所行动
We got to do something, frank.
不能光坐在这里
We can’t just sit here.
我们要走了
We’re leaving.
大家都回去吧
All right, everybody get out. you all right, man?
今天是圣诞节 去和家人待在一块
Go on home. it’s christmas time. go and be with your families.
我很好
I’m all right.
走呀 去陪你们的孩子
Go on. go ahead. be with your kids.
走吧
Go ahead.
你要去哪里?
Where are we gonna go, huh?
我们去西班牙 或者 中国?
We’re gonna go to spain, somewhere? china?
别闹了 坐下 说说你想去哪
Huh? come on, sit down. tell me where you want to go.
弗兰克 我们哪都可以去
Frank, we can go anywhere we want.
-不行 -我们在哪生活都行 弗兰克
No, we can’t. we can live anywhere, frank.
去哪里? 然后呢? 逃跑? 躲藏?
Where? and do what? run? hide?
弗兰克·卢卡斯不会怕任何人
Frank lucas don’t run from nobody, baby.
我们哪里也不去 就在这里待着
We ain’t going nowhere. we’re gonna stay right here.
这是我的家
We’re gonna stay right here. this is my home.
我的生意 我的妻子 母亲和家庭都在这里
This is where my business is, my wife, my mother, my family.
这是我的国家 我哪也不去
My country. I ain’t going nowhere.
我不会因为怕任何人而逃离
I ain’t running from nobody!
这是美国
This is america.
你也得留在这里!
And you ain’t going nowhere, either!
啊?
Huh?
华盛顿时间27日7点
A ceasefire, internationally supervised, will begin
停火协议将会生效
At 7:00 p.m. this saturday, january 27th, washington time.
我一会给你打电♥话♥
I’ll call you back.
喂! 你在做什么?
Hey! what are you doing?
瑞奇
Richie.
我听说科西嘉黑帮朝弗兰克开了一枪
So, what I hear it was the corsican mob took a shot at frank.
是法国贩毒集团在美国的人干的 菲尔南多·雷
You know, french connection, fernando rey,
一个被弗兰克挤出了市场的毒贩
The exporters that frank has put out of business.
在纽约我可以搞定
Look, I can take care of him in new york.
但是我不想总是担心
I just don’t want to have to worry that every time
每次他开车过桥去泽西的时候
He drives across the bridge to jersey,
可能会被人暗♥杀♥
Someone’s gonna take another shot at him.
瑞奇 我们得一起合作
Richie, you and I gotta start working together.
我们需要更加努力
We need to step up our efforts.
下次他们的枪法♥会♥更准
Next time, their aim could be better.
我们得让这头肥牛活着
We need to keep this cash cow alive.
看看你在做什么?
What the fuck are you doing here?
你要捉弗兰克·卢卡斯? 你哪儿出毛病啦?
Were you actually gonna arrest frank lucas? what’s the matter with you?
-你不知道吗? -不知道
What, you don’t know? no.
新泽西的每个人都是疯子
Everybody in new jersey’s crazy. oh.
你知道我们是干什么的 警♥察♥就是抓坏人的
You know what we do here? cops arrest bad guys.
在你上桥之前
Before you get on that bridge again,
先给我打电♥话♥ 确保那里是安全的
You should call me first, just make sure it’s safe.
我比我的朋友们更聪明 我可以保证你的安全
“i’m more enlightened than some of my friends. I can guarantee you peace of mind.”
这是你讲过的 多米尼克
That’s what you told me, dominic.
我可以保证你的安全
“i can guarantee you peace of mind!”
我现在一点也不安全
I don’t feel so peaceful!
我妻子差点被杀了!
They tried to kill my wife!
他们是谁?
Who was that? huh?
也许是你们的人
Maybe it was one of your peoples.
-我不知道 -你不知道? -不知道
I don’t know yet. no. you don’t know?
你不知道
You don’t know.
我知道的我会告诉你 我也许应该
I’ll tell you what I know. maybe I should just put 500 guns
在街上放500个枪手开始杀些人
Out there on the street and just start shooting up some people,
这样才能有点作用
Just to make a point.
弗兰克 刺杀你的可能是瘾君子 可能是竞争对手
Frank, it was a junkie. it was a rival. some dumb-ass kid
也可能是个想出名的小子 或是某个你忘了打点的人
Trying to make a name for himself. somebody you forgot to pay off.
也许你得罪了某人但你不知道
Someone you slighted without even realizing it.
也许是你被排挤得没了活路的的竞争对手
Could be someone you put out of business from being so successful. look at you.
你的成功给你招来了不少敌人
Success, it’s got enemies, frank. lots of enemies.
是成功害了你 你能怎么做?
So your success took a shot at you. what are you gonna do now?
你能怎么办? 退出江湖?
How you gonna kill it? you’re gonna become unsuccessful?
弗兰克 如果我们想成功 就一定会树敌的
Frank, we can be successful and have enemies, right?
除非我们不想成功 你知道 我们也结交了一些朋友
Or we can be unsuccessful, too, you know, we can have friends.
我们只能这样做
That’s the choice we make.
北越的军队已经打到了西贡
The final evacuation of military and diplomatic personnel
我们正在彻夜疏散军事和外交人员
Continued throughout the night, as north vietnamese troops marched on saigon.
西贡的陷落迫在眉睫 人们日渐绝望
The imminent fall of the city has brought chaos and a growing sense of desperation.
国际长途
International.
请稍等
One moment, please.
喂 内特e
Yeah, nate.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!