我想我的是最了不起的
I guess mine was just the swellest.
宝贝,太棒了…
不过没有“最了不起”这个说法
Darling, that’s wonderful,
except there’s no such word as “swellest.”
但是,妈妈
这可不是英语展览
Well, gee whiz, Mom,
it wasn’t the English fair.
不,那无关紧要
No, that’s not the point.
问题是
你应该去看看他们
The point is,
you’re supposed to see them.
好的.下次去看
Fine, fine, fine. See them another time.
一个母亲该做什么?
“What’s a mother to do?”
一个母亲该做什么?
What’s a mother to do?
那么,在欢乐谷第一幕中…
Okay, in the very first
Pleasantville episode…
巴德在玩弄父亲的高尔夫
球杆时…把谁的窗户打碎了?
…whose window did Bud break when
he was playing with his father’s golf clubs?
简单.詹金斯先生
Easy. Mr. Jenkins.
詹金斯先生是干嘛的?
What job did Mr. Jenkins have?
推销员
Salesman.
他们给在水沟里找到的
猫咪起了个什么名字?
What did Bud and Mary Sue name the cat
they found in the gutter?
斯考特?
Scout?
果酱
Marmalade.
好吧,好吧
All right, all right.
这里有一个
Here’s one.
他们的父母在湖边度周末…
为什么却提前回家了?
Why did their parents come home early
from their weekend at the lake?
因为巴德没接电♥话♥…
所以他们很担心
Because Bud didn’t answer the phone,
and they were worried about him.
好家伙…你太不可思议了
Man, you’re unbelievable.
你一定能赢
什么时候开始?
You’ll win this thing for sure.
When is it on?
“马拉松”特辑6:30开始
竞赛是明天中午
Marathon starts at 6:30.
Contest is tomorrow at noon.
一千美元,哈?
通宵播放吗?
Thousand bucks, huh?
And it’s on all night?
当然.所以他们叫它“马拉松”
Well, of course it is, Howard.
That’s why they call it a marathon.
噢,天哪,他太可怜了
Oh, my God, he is, like, so pathetic.
真不敢相信你和他是兄妹
I can’t believe you’re, like,
related to him.
只不过同父同母所生
Only on my parents’ side.
是的,不过你们是孪生的
Yeah, but you guys are twins and stuff.
你在肚子里的时候就一定很酷
You must be from
the cool side of the uterus.
噢,天啊,他们过来了
Oh, my God, here they come.
噢,天啊
你们什么也不要说
Oh, my God. Don’t do anything.
Just don’t do anything.
什么?
What?
嗨 嗨
Hey. Hey.
昨天在商场看见你了
嗯,我也看到你了
Saw you at the mall yesterday.
Yeah, I saw you too.
那么,今晚你要看MTV音乐会?
So you gonna watch
the concert on MTV tonight?
对啊.你呢?
Yeah. You?

Yeah.
我妈要出城
My mom’s gonna be out of town.
-爽
-太爽了
Cool.
Cool.
太妙了,达芙
It was so amazing, Daph.
我像这样
“我妈要出城了.”
I was like,
“My mom’s gonna go out of town.”
他也一样,
好吧,也许我们可以…”
And he was like,
“Well, maybe we could…”
然后我说,“当然可以.”
他说,“太棒了.”
And I was like, “Yeah, sure.”
And he was like, “Cool.”
我知道.他很聪明
I know. He’s so smart.
我正在想我在商场里看到的那个鲜艳的玩意
I don’t know. I’m thinking about
that red thing I got at the mall.
不俗气
It’s not slutty.
很有趣
It’s fun.

他不会过来学习了
Well, hello,
he’s not coming over to study.
嗯,我知道
Yeah, I know.
唔,有时候我也很嫉妒你
Well, sometimes I’m jealous of you too.
他又不是无家可归,霍华德
他们没说他住哪里
He’s not homeless, Howard.
They just don’t say where he lives.
唔,这是个愚蠢的问题
Well, it’s a silly question.
因为在欢乐谷没有人露宿街头
Because nobody’s homeless
in Pleasantville.
因为那不是真的
Because that’s just not what it’s like.
看,霍华德,快6:30了
我要走了
Look, Howard, it’s almost 6:30.
I gotta go.
-你在干嘛?
-你在干嘛?
What are you doing?
What are you doing?
别争了,戴维
马克.戴维斯再过几分钟就来了
Cut it out, David.
Mark Davis is gonna be here in minutes.
欢乐谷“马拉松”特辑6:30就要开始
Great. The Pleasantville
marathon starts at 6:30.
我不管!
他会来的!
I don’t believe this. He’s gonna be here.
你可以到楼上去看
Great. You can watch it upstairs.
楼上?!
Upstairs? Upstairs?
那里没有立体声!
It doesn’t have any stereo.
哦,我的天!
Oh, my God.
哦,我的天
Oh, my God.
戴维,别担心
你可以像平常一样打开
David, stop stressing.
You can just, like, turn it on normally.
不行.这是新型电视机,詹
No, I can’t. It’s a new TV, Jen.
没有遥控器就没法打开
It doesn’t work without a remote.
哦,老天,来了!
Oh, my God, he’s here.
电视维修
TV repair.
电视维修吗?
TV repair?
电视机坏了?
是的.
Yeah. TV busted?
Yeah.
嗨,我来了
Well, here I am.
哎呀,看那儿
Holy cow, look at that.
遇到麻烦了吗,伙计?
Had a little disaster, didn’t you, fella?
嗯,是有点问题
Well, yeah, sort of.
不过,我们会按时在这里帮你修好的
Well, we’ll get you fixed up
in no time.
我知道东西坏了你会有多难受
I know how I’d feel if mine went out.
就像失去了一位好友
Almost like losing a friend.
不过
我们没有打电♥话♥找电视维修
You know, we didn’t call any TV repair.
今天我们都很走运,不是吗?
That makes it a lucky day
for both of us, doesn’t it?
你能很快修完吗?
Do you think you could do this soon?
-快6:30了
-很急啊
It’s almost 6:30.
What’s the hurry?
欢乐谷“马拉松”特辑6:30就开始了
Pleasantville marathon starts at 6:30.
欢乐谷? 唉,我挺喜欢那片子
多年以前看的
Pleasantville? Gosh, I love that show.
Watched it for years.
不是因为这个
我6:30有个约会
That’s not the reason.
I’ve got a date at 6:30.
玛芬带谁参加了化妆舞会?
Who did Muffin take
to the masquerade ball…
在患麻疹病倒那天…
…when her date came down
with the measles?
-她父亲
-正确
Her father.
That’s right.
-她把他打扮成什么?
-黑♥马♥王子
And how’d she dress him?
As Prince Charming.
漂亮.还记得在哪里
Nice. Remember the one…
巴德本该看好表弟的…
却把他给丢了?
…where Bud lost his cousin when he was
supposed to be watching him?

他们是去了哪家百货公♥司♥?
Yeah.
What department store did they go to?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!