and he has the pillars for his space bridge.
他们在芝加哥河畔的一座建筑的楼顶
They’re on top of a building on the Chicago river.
那楼属于霍奇基斯·古尔德投资公♥司♥
It’s owned by Hotchkiss Gould Investments
操控一切的控制柱
The control pillar that controls everything.
就在东南的圆塔
In the southeast cupola.
你们得毁了那控制柱 必须把控制柱打下来
You gotta destroy the pillar. You have to shoot down the pillar.
否则他们就要把赛博坦运到这里了
Or they’re going to transport Cybertron here,
明白吗
do you understand?
什么
What?
把那楼和无人侦查机的坐标给我
Give me the GPS on that building and on that drone.

Let’s go.
测量坐标
Mensurate those co-ordinates.
缩短作战流程
Shorten the kill chain.
大家去跑道 五分钟之内出发
Guys on the tarmac, five minutes.
-东南方的圆塔 -就这样
– South east cupalar. – All right.
我们得在敌机发现之前转移
We need to move before the fighters spot us.
在这里等我们去找路
Wait here until we scout a route ahead.
我们走
Let’s roll.
救护车 高空掩护
Ratchet, cover high.
可能用那火箭炮把控制柱打掉吗
Hey, think you could use that rocket to shoot down the pillar?
我们有八条街的距离
We’re eight blocks away.
需要靠近点才能开火
We gotta get closer to take a shot.
不是靠近 而是要高点
Not closer, higher.
我们需要清晰的视线
We need clear line of sight.
而且是在河对岸
And it’s across the river.
还需要时间偷偷地接近
Gonna have a hell of a time trying to sneaking up.
只有一发炮弹
We only got one shot.
一发就够了
One shot’s all we need.
我们的能从地面观察那座楼
We gotta be able to see around that building from the ground.
让国♥家♥安♥全♥局发来那里所有摄像头的说明
Get NSA to send service specs for any cameras in that area.
可能还有几个能用
Maybe some are working.
交通灯 自动提款机 所有的
Traffic lights, ATM’s anything.
听好了
Listen up.
你们想反击吗
You want to hit back?
我们要穿翼装进去
We’re going to have a wing-suit in.
这是唯一的靠近方式
It’s the only way to get close.
我不能向你们保证能平安归来
I can’t promise anyone a ride home,
但如果你们和我一起去
but if you’re with me…
现在世界需要你们
The world needs you now.
我会自己想办法平安归来 长官
I’ll find my own ride home, sir.
还有谁
Who else?
我 长官
Right here, sir.
莫肖尔将军
General Morshower we’re
请求在城南发起诱敌行动
requesting diversionary action to south of the city.
我们从北低飞
We’re coming from north and low.
你们把敌人引向东方
You guys drive them to the east.
汽车人必胜 汽车人必胜
Autobot victory, Autobot victory.
必须警告你 外面那个霸天虎很吓人
Gotta warn you. That is one scary-ass Decepticon.
他们拿了我的拖车 我需要外挂飞行器
They got my trailer, I need that flight tech.
震荡波没法同时追杀我们所有人
Shockwave can’t hunt all of us at once.
雷霆营救队 需要进行一次佯攻
Wreckers, we need a diversion.
-我们去干 -马上就去
– Let’s get some. – You got that right.
听着 我们要绕到那玻璃楼
Listen, we’re going to circle around to that glass building.
爬到足够高度来发射火箭炮
We’ll get high enough to make the rocket shot.
你们去分散他的火力 走
While you guys draw his fire, let’s move.
等一下
Wait a minute.
带上我发明巷战专用武器
I’m not going letting you go out there
再出发
without my urban-combat prototypes.
我们要出发 齐 得了
We gotta go, Que. Come on.
等等 这些是偷袭的好家伙
Wait, they’re great inventions for kicking ass.
什么玩意儿
What are these?
那些是爆♥炸♥棒
Those are boom sticks.
三十秒内引爆
Armed in thirty seconds.
抓勾手套 攀爬用
Grapple gloves, for climbing.
-出发 -出发
– Move out, go on. – Move!
快走 快走
Go, go, go.
走 走
Move, move! Let’s go.
走 快走
Let’s go, come on.
你们要去哪
Hey, where you going?
-不 停下 -你们要去哪
– No, no, no. Stop, stop, stop. – Where you going?
-别走啊 -不能抛下弟兄啊
– Don’t leave. – Never leave a bro behind.
震荡波来了
Aw, Shockwaves coming.
上楼梯
Go for the stairs.
爱普斯 这边走
Epps, this way.
右侧遇敌 右侧遇敌
Breaking right, breaking right.
明白 我们左侧迂回
Read, rolling left.
左侧我们也遇到一架敌机
We got another one coming around. Coming on the left side.
绕行右侧 绕行
Going around on to the right side. Going around.
我们利用威利斯大厦作掩护
We’re going to use Willis Tower for cover.
一旦降到高度
Once we make altitude.
我们就跳
We jump.
-飞机很多 -敌人从机头离开
– A lot of airplanes out here! – Contact off the nose
-求救 我觉得他没戏 -求救 求救
– Mayday I don’t think he’s going to make it. – Mayday, mayday.
一架运输机被击坠 -小心 小心
Six-one going down. -Heads up! Heads up!
老天保佑 老天保佑
Come on, come on, come on.
-塔利在左侧 -看到了
Tally on the left. – Got him
二十秒后到达目的地
Time on target, twenty seconds.
开始准备
Well here we go, here we go.
保持注意
Keep it tight.
他们飞过来了
coming around.
好了 精神集中 精神集中
All right, focus focus focus
敌人从塔上来 6点钟方向
Threat above tower, Six o’clock.
小喽罗
Locusts!
小心 右侧遭到攻击 右侧遭到攻击
Look out! breaking right! Breaking right
注意 注意
Watch out, watch out!
该死
Oh, shit.
小心 小心
Look out, look out, look out!
快让他们跳出去 快让他们跳出去
Get them out, get them out, get them out.
就现在 都出去 跳 跳
Now, Everybody out, out! Jump, jump, jump.
出去 快
Get out, get out.
我卡在这里了
I’m stuck
现在把他们都放出去
get them out now, get them all now.
救命
Help!
分散 保持路线
Get separation, track away, track away.
左转 左转
Hard left! Hard left!
离地600英尺
Six hundred feet.
注意六点钟方向
Check your six, Check your six.
他跟在我们后面
He’s on our ass.
右转
Sharp right!
前面那栋楼是死胡同
Building, dead ahead.
我们穿过去
Thread the needle.
打开降落伞
Pull, pull!
行了 我们够高了
Hey come on we’re high enough.
爬上来真特么累
This is a mother getting up here.
赶紧带着肥屁♥股♥滚过来
Get your fat ass over here.
就来
I’m coming.
装好火箭筒
Set up the rocket.
快点
Come on.
-他们来了 -武器状态
– They’re coming. – Weapons status
29枚自动炸♥弹♥ 20枚穿甲弹
29 Bot-busters, 20 piercing D-Bot
就是那 那座圆顶的楼
There, the building with the dome.
为了牺牲的兄弟们
For our brothers.
我们要让这次行动值回票价
Let’s make this trip worth it.
老天
Oh, oh God.
楼怎么了 楼怎么了
Whoa, this building oh the building.
他们在向大楼射击
They’re shooting at the building.
这不是个好主意
This is not a good idea.
什么
What?
这不是个好主意 这楼不稳
This is not a good idea, the building’s not stable.
等等 如果我们来了却不达到目的
Just stop for a second. If we don’t do what we came to do.
那就没意义了 反正我们都要死

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!